Condiciones generales de Laserworld

Términos y condiciones generales
(fecha 29.12.2021)

 
Términos y condiciones generales de

Laserworld AG
Kreuzlingerstrasse 5
8574 Lengwil
Suiza


§ 1 Ámbito de aplicación
Los términos y condiciones generales aquí expuestos establecen las condiciones contractuales entre usted y Laserworld AG, Consejo de Supervisión Mr. Martin Werner, Kreuzlingerstrasse 5, 8574 Lengwil /Suiza.

§ 2 Obligación de secreto
(1) Trataremos sus datos personales (título, nombre, dirección, fecha de nacimiento, dirección de correo electrónico, número de teléfono, número de fax, datos bancarios) de acuerdo con la obligación suiza de secreto.
(2) Al acceder a nuestra página web www.laserworld.com o a cualquiera de las otras páginas web o representaciones online operadas por Laserworld (Switzerland) AG se registrará la siguiente información: Nombre del archivo accedido, fecha y hora, volumen de datos, informe de las transferencias de datos, navegador web, dominio y dirección IP.
(3) Sus datos personales y registrados digitalmente se utilizarán exclusivamente para uso interno, por ejemplo, para el envío o la acción estadística. Sus datos no se pondrán a disposición de terceros.
(4) Un registro completo de sus datos personales, guardados con nosotros, puede ser comunicado a usted si lo solicita por escrito. En caso de retirada del registro de datos personales por su parte, borraremos inmediatamente todos los datos personales registrados sobre usted. La retirada/solicitud de información puede enviarse a Laserworld AG, Kreuzlingerstrasse 5, Lengwil / Suiza; Email: info@laserworld.com.
--
§ 2 Condiciones de pago
(1) Los productos y precios mostrados en nuestra página web www.laserworld.com no son ofertas con obligación. Una oferta vinculante resulta de su pedido, refiriéndose al Código de Obligaciones Suizo. En caso de aceptación le enviamos una confirmación por correo electrónico. 
(2) El precio de compra es debido al cierre del contrato. El pago de la mercancía se realiza a través de transferencia bancaria o pago en efectivo por adelantado, a no ser que se acuerde otra cosa.
(3) La falta de pago de una factura a tiempo incurre en un interés de demora del 8% anual sin previo aviso y todos los cargos creados por el cobro de los pagos pendientes tienen que ser reembolsados por el cliente.

§ 3 Retención de la propiedad
El derecho de propiedad sólo se transferirá a usted después de que el pago se reciba con éxito. 

§ 4 Condiciones de entrega
(1) El envío de las mercancías se realiza según las condiciones acordadas con usted. 
(2) Los costes de envío se indican en las descripciones de los productos y se enumeran por separado en la factura. Le informamos de que el envío a países extranjeros puede causar impuestos y/o tasas adicionales.
(3)En el caso de los comerciantes, los servicios se realizan de acuerdo con el Código Suizo de Obligaciones en 8574 Lengwil, Suiza. 

§ 5 Derecho de desistimiento
Los consumidores tienen el derecho de desistimiento que se muestra a continuación en "Política de cancelación". Un consumidor es toda persona física que realiza una transacción con fines que no pueden atribuirse principalmente ni a la actividad comercial ni a su actividad profesional independiente.

I. Política de cancelación:
(1) Un consumidor tiene derecho a cancelar el contrato en un plazo de 14 días sin dar razones.
(2) El derecho de cancelación es de 14 días. Comienza a partir de la fecha en la que el cliente o cualquier tercero, que sea designado por el cliente y no sea un transportista al mismo tiempo, recibe el último producto.
(3) Para ejercer el derecho de desistimiento, es necesario que nosotros, la

Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5
8574 Lengwil
Suiza
Teléfono: 0041- 71 677 80 80
Fax: 0041- 71 / 677 80 88
Email: info@laserworld.com
 
mediante una declaración clara (por ejemplo, consignada por carta, fax, correo electrónico o teléfono) será informado de la decisión de revocar el contrato. Encuentre aquí todos los detalles sobre el derecho de desistimiento: https://www.laserworld.com/en/legal-statements/right-of-withdrawal.html

(4) Para mantener el plazo de desistimiento es suficiente con que la declaración sobre el ejercicio del derecho de desistimiento se envíe antes de que expire el plazo de cancelación.

II. Consecuencias del desistimiento:
(1) En caso de desistimiento de este contrato, le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted inmediatamente, a más tardar en un plazo de 14 días y de forma gratuita. El plazo comienza el día en que hayamos recibido la notificación de revocación de este contrato. Esto también se refiere a los gastos de envío (excepto los gastos adicionales que se produzcan por haber elegido un método de envío diferente al envío estándar más barato, ofrecido por nosotros). Para el reembolso utilizamos el mismo método de pago que usted utilizó en la transacción original, a menos que hayamos acordado explícitamente otra cosa.
(2) Podemos retener el reembolso hasta que no recibamos los productos o hasta que no haya pruebas de que los productos nos han sido devueltos; lo que ocurra antes.
(3) El producto tiene que ser devuelto a nosotros o entregado inmediatamente, a más tardar en el plazo de 14 días a partir del día en que se nos informó de la cancelación de este contrato. El plazo se cumple si usted envía la mercancía antes del plazo de 14 días. Usted correrá con los gastos directos de devolución de la mercancía.
(4) Si se ha producido una pérdida de valor de la mercancía, sólo deberá pagarla cuando esta pérdida de valor se deba a una manipulación no necesaria.

III. Exclusión del derecho de desistimiento:
(1) Este derecho de desistimiento no se aplica a los contratos para la entrega de bienes que hayamos producido según sus especificaciones o que hayan sido hechos a medida según sus necesidades personales o por su naturaleza, por lo que no pueden ser devueltos. Además, este derecho de desistimiento no se aplica a los contratos de entrega de grabaciones de audio o vídeo o de software si los soportes de datos entregados estaban precintados y este precinto fue retirado después de la entrega.

§ 6 Garantía Limitada
(1) Para el caso de bienes entregados que sean defectuosos, el consumidor tiene las regulaciones legales hasta donde no se marque de manera diferente en los siguientes términos.
(2) Los bienes usados tienen una garantía de un año para los clientes finales refiriéndose al inicio legal de la limitación. Esto no se aplica a los comerciantes y empresas.
(3) Si el cliente es un comerciante en términos del Código de Obligaciones Suizo tiene una garantía de un año sobre los bienes nuevos en referencia al inicio legal de la limitación.

§ 7 Limitación de la responsabilidad
Todas las demás reclamaciones y pérdidas que no sean por daños a la vida, al cuerpo o a la salud sólo nos corresponden cuando se trate de negligencia o incumplimiento de contrato por nuestra parte o de una persona auxiliar. La responsabilidad en términos de la Ley de Responsabilidad de Productos no se verá afectada.

§ 8 Disposiciones finales
(1) Para todas las relaciones comerciales con Laserworld AG se aplica el derecho suizo. Se excluye el derecho mercantil de la ONU. Se tendrán en cuenta las cláusulas necesarias de su país de origen.
(2) Para los contratos con comerciantes en términos del Código de Obligaciones Suizo, el lugar de jurisdicción es Lengwil, Suiza. Las condiciones generales opuestas son explícitamente nulas.
(3) Si una parte de este contrato es nula debido a las regulaciones nacionales, el contrato en su totalidad sigue considerándose válido.

Marcas distribuidas:

Marca distribuida LaserworldMarca distribuida tarmMarca distribuida Ray Technologies
Marca distribuida ShoweditorMarca distribuida ShowcontrollerMarca distribuida PangolinMarca distribuida coherent